The Goat (Goya, Witches' Sabbath or The Great He-Goat, 1821-3)

Type: a quote
Sub-type: historical artifact with prophetic relevance (1821-3)
Relevance: prophecy
Text:  "And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the Lord, and the other lot for Azazel [the scapegoat]. ... But the goat, on which the lot fell to be for Azazel [the scapegoat], shall be presented alive before the Lord, to make an atonement with him, and to let him go for Azazel [a scapegoat] into the wilderness." Leviticus 16:8,10 "And as I was considering, behold, an he goat came... And he came to the ram ... and ran unto him in the fury of his power. And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand." Daniel 8:5-7 "When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. ... Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:..." Matthew 25:31-46


Witches' Sabbath or The Great He-Goat (Spanish: Aquelarre or El gran cabrón) are names given to an oil mural by the Spanish artist Francisco Goya, completed sometime between 1821 and 1823. [...]
[...] the painting [is] now in the Prado. [...]
[...] [the] Museo del Prado, Madrid.
Goya, Francisco, Witches' Sabbath (Spanish: El Aquelarre), 1798
("Witches' Sabbath (Goya, 1798)," Wikipedia, <https://en.wikipedia.org/wiki/Witches%27_Sabbath_(Goya,_1798)>, 2019/02/19).


Online Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Witches%27_Sabbath_(The_Great_He-Goat)


Book Images:

Comments

Popular posts from this blog

Daniel 2 and 7, parallels!

Washington, its derivation (Bosworth, A Dictionary of the Anglo Saxon Language, 1838)

Columbia, a dove (Adam, A Compendious Dictionary of the Latin Tongue, 1805)